Die Beröer zeichneten sich durch ihre edle Gesinnung aus, da sie das Wort unvoreingenommen und offen aufnahmen. Sie wurden in der Heiligen Schrift dafür gelobt, dass sie nicht leichtgläubig waren, sondern das Gehörte anhand der Heiligen Schrift prüften, um festzustellen, ob es wahr war oder nicht. Wir laden Sie ein, die Beiträge im Forum mit dieser Beröer-Haltung zu betrachten und zu prüfen.
Forum-Navigation
Bitte Anmelden oder Registrieren, um Beiträge und Themen zu erstellen.
Bibelübersetzungen im Vergleich
Eine Bibelübersetzung überträgt Handschriften der Bibel aus deren antiken Sprachen – Hebräisch oder Aramäisch im Fall des jüdischen Tanach, umgangssprachliches Griechisch (Koine) im Fall des christlichen Neuen Testaments – in eine andere Sprache. Da sich
UnterforenLetzter Beitrag
Luther-Übersetzung1 Thema · 11 BeiträgeLetzter Beitrag: Falsche Übersetzung von Römer 3,28 · vor 3 Jahren · Roland
Tendenziöse und verfälschte BibelübersetzungenDieser Thread ist eine Sammlung von Bibelübersetzungen, die nicht empfehlenswert sind. Wir bitten darum, dass aus diesen "Übersetzungen" hier im Forum nicht zitiert wird. Diese Zusammenstellung ist unvollständig und wird daher ständig erweitert.3 Themen · 8 BeiträgeLetzter Beitrag: Bibel in gerechter Sprache · vor 10 Monaten · Roland
Neue Bibelübersetzungen2 Themen · 8 BeiträgeLetzter Beitrag: Evangelien, übersetzt nach der Pes … · vor 5 Jahren · birnbaum
Die Bibel – Lesen. Glauben. Leben.Mit Impulsen von Joyce Meyer2 Themen · 12 BeiträgeLetzter Beitrag: Studienbibel · vor 3 Jahren · Roland
ThemenLetzter Beitrag
Septuaginta – FundstückeVon birnbaum · 14 Antworten · 3.146 AufrufeLetzter Beitrag: vor 5 Jahren · birnbaum
Schrifttexte, mal anders übertragenVon birnbaum0 Antworten · 1.541 AufrufeLetzter Beitrag: vor 5 Jahren · birnbaum
Der Augapfel in Psalm 17Von birnbaum3 Antworten · 1.442 AufrufeLetzter Beitrag: vor 5 Jahren · birnbaum
Bibel–Übersetzen vor 200 JahrenVon birnbaum0 Antworten · 1.186 AufrufeLetzter Beitrag: vor 5 Jahren · birnbaum