Zitat von
Roland am 10. August 2019, 19:40 Uhr
[spoiler]Psalm 67,2: GOTT sei uns gnädig (1) und segne uns. ER lasse Sein Angesicht leuchten bei uns – Sela –,
(1) = „gnädig“: Das Verb chana̱n bedeutet
- gnädig sein;
- geneigt sein;
- aus Wohlwollen (be)schenken;
- begnaden.
Die häufig vorkommende Wendung „sei mir gnädig“ könnte man auch übersetzen mit:
- erweise mir Gunst;
- erweise mir Wohlwollen;
- sei mir wohlgesinnt.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.[/spoiler]
Spoiler
Psalm 67,2: GOTT sei uns gnädig (1) und segne uns. ER lasse Sein Angesicht leuchten bei uns – Sela –,
(1) = „gnädig“: Das Verb chana̱n bedeutet
- gnädig sein;
- geneigt sein;
- aus Wohlwollen (be)schenken;
- begnaden.
Die häufig vorkommende Wendung „sei mir gnädig“ könnte man auch übersetzen mit:
- erweise mir Gunst;
- erweise mir Wohlwollen;
- sei mir wohlgesinnt.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
Es ist dir gesagt, o Mensch, was gut ist und was JaHWeH von dir fordert: Was anders als Recht tun, Liebe üben und demütig wandeln mit deinem GOTT? (Micha 6, 8)