Forum

Bitte oder Registrieren, um Beiträge und Themen zu erstellen.

31. August 2019

Es ist dir gesagt, o Mensch, was gut ist und was JaHWeH von dir fordert: Was anders als Recht tun, Liebe üben und demütig wandeln mit deinem GOTT? (Micha 6, 8)

Gelobt (gepriesen, gesegnet) sei der HERR Tag für Tag, ER trägt für uns, GOTT [ist] für uns Heil (Hilfen, Rettung)〈1〉. Sela
GOTT [ist] für uns GOTT zum Heil (der Rettungen)〈2〉, und bei JaHWeH ADONAI [sind] die Auswege (Rettungen) vom Tod〈3〉.

〈1〉Im Hebräischen steht hier ein Plural!

〈2〉Diese Form, das Nomen fem. pl. abs. des Verbums ׳שׁע ist im AT singulär und kommt nur an dieser Stelle vor.

〈3〉Ganz wörtlich könnte man vielleicht auch übersetzen:
„[] bei JaHWeH ADONAI sind für den Tod die Endpunkte.“

Quelle

Es ist dir gesagt, o Mensch, was gut ist und was JaHWeH von dir fordert: Was anders als Recht tun, Liebe üben und demütig wandeln mit deinem GOTT? (Micha 6, 8)