Die Beröer zeichneten sich durch ihre edle Gesinnung aus, da sie das Wort unvoreingenommen und offen aufnahmen. Sie wurden in der Heiligen Schrift dafür gelobt, dass sie nicht leichtgläubig waren, sondern das Gehörte anhand der Heiligen Schrift prüften, um festzustellen, ob es wahr war oder nicht. Wir laden Sie ein, die Beiträge im Forum mit dieser Beröer-Haltung zu betrachten und zu prüfen.
GOTTES Wort für jeden Tag – Dezember 2019
Zitat von Roland am 1. Dezember 2019, 14:57 Uhr[spoiler]
Und groß ist – das ist übereinstimmendes Bekenntnis – das Geheimnis der rechten Ehrfurcht(1): GOTT(2) wurde geoffenbart(3) im Fleisch, gerechtfertigt im GEIST, gesehen von Boten(4), verkündet in(5) den Völkern, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
(1) „Ehrfurcht“ = oder: der Frömmigkeit
(2) „GOTT“ = Elohi̱m, wenn auf GOTT bezogen, ist immer mit „GOTT“ (ohne Sternchen) wiedergegeben.
(3) „geoffenbart“ = oder: sichtbar gemacht
(4) „Boten“ = vermutlich: Engeln
(5) „in“ = oder: unter
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
[/spoiler]
Und groß ist – das ist übereinstimmendes Bekenntnis – das Geheimnis der rechten Ehrfurcht(1): GOTT(2) wurde geoffenbart(3) im Fleisch, gerechtfertigt im GEIST, gesehen von Boten(4), verkündet in(5) den Völkern, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
(1) „Ehrfurcht“ = oder: der Frömmigkeit
(2) „GOTT“ = Elohi̱m, wenn auf GOTT bezogen, ist immer mit „GOTT“ (ohne Sternchen) wiedergegeben.
(3) „geoffenbart“ = oder: sichtbar gemacht
(4) „Boten“ = vermutlich: Engeln
(5) „in“ = oder: unter
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
Zitat von Gelöschter Benutzer am 2. Dezember 2019, 06:29 UhrGott schafft
alles aus nichts.
Und alles,
was GOTT
gebrauchen will,
macht Er zuerst
zu nichts.
(Sören Kierkegaard)
[spoiler][/spoiler]
Joh. 12,24+25 „Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt understirbt, so bleibt´s allein; wenn es aber erstirbt, so bringt es viel Frucht. Wer sein Leben liebhat, der wird´s verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, der wird´s erhalten zum ewigen Leben.“
Gott schafft
alles aus nichts.
Und alles,
was GOTT
gebrauchen will,
macht Er zuerst
zu nichts.
(Sören Kierkegaard)
Joh. 12,24+25 „Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt understirbt, so bleibt´s allein; wenn es aber erstirbt, so bringt es viel Frucht. Wer sein Leben liebhat, der wird´s verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, der wird´s erhalten zum ewigen Leben.“
Zitat von Roland am 2. Dezember 2019, 15:07 Uhr[spoiler]
Da ist ein Weg, der einem Menschen gerade* ‹erscheint›,
aber das Ende davon sind Wege des Todes.*“gerade“ = Aufrichtigkeit; Aufrichtiges; aufrichtig
Jascha̱r bedeutet: eben; gerade; geradsinnig; aufrichtig; gerecht; recht; rechtschaffen; redlich. „Von Herzen Aufrichtige“ bzw. „Herzensgerade“ sind solche, die im Herzen und von Herzen gerade und aufrichtig sind bzw. leben. Das Nomen „Aufrichtigkeit“ bedeutet Geradheit; Richtigkeit; redliche, aufrichtige, pflichtgetreue Denk- und Handlungsweise.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
[/spoiler]
Da ist ein Weg, der einem Menschen gerade* ‹erscheint›,
aber das Ende davon sind Wege des Todes.
*“gerade“ = Aufrichtigkeit; Aufrichtiges; aufrichtig
Jascha̱r bedeutet: eben; gerade; geradsinnig; aufrichtig; gerecht; recht; rechtschaffen; redlich. „Von Herzen Aufrichtige“ bzw. „Herzensgerade“ sind solche, die im Herzen und von Herzen gerade und aufrichtig sind bzw. leben. Das Nomen „Aufrichtigkeit“ bedeutet Geradheit; Richtigkeit; redliche, aufrichtige, pflichtgetreue Denk- und Handlungsweise.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
Zitat von Gelöschter Benutzer am 3. Dezember 2019, 06:41 UhrLass dein Siegesbekenntnis heute sein: „Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und Er wird unsere Bedränger zertreten!“ (Ps. 60,14)
Was für ein Gott!
Lass dein Siegesbekenntnis heute sein: „Mit Gott werden wir mächtige Taten tun; und Er wird unsere Bedränger zertreten!“ (Ps. 60,14)
Was für ein Gott!
Zitat von Gelöschter Benutzer am 5. Dezember 2019, 06:51 UhrDer HERR
macht arm und macht reich;
Er erniedrigt und erhöht.
1.Samuel 2,7
Der HERR
macht arm und macht reich;
Er erniedrigt und erhöht.
1.Samuel 2,7
Zitat von Roland am 5. Dezember 2019, 14:04 Uhr[spoiler]
Nachdem also CHRISTUS für uns am Fleisch litt, wappnet auch ihr euch mit der selben Denkweise (weil der, der im Fleisch litt, mit Sünde abgeschlossen hat), um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten der Menschen zu leben, sondern dem Willen GOTTES; denn es ist uns genug, die vergangene Zeit ‹dieses› Lebens den Willen derer, die von den Völkern sind, ausgeführt zu haben, als man sich erging in Ausschweifungen, Lüsten, übermäßigem Trinken von Wein, Schlemmereien, Trinkgelagen und sittenlosen Götzendiensten, wobei es sie befremdet, dass ihr nicht [mit ihnen] zusammen in denselben Erguss eines heillosen Wesens lauft, [so dass] sie lästern, [sie], die Dem Rechenschaft geben werden, Der in Bereitschaft steht, Lebende und Tote zu richten; denn zu diesem [Zweck] auch wurde [den] Toten gute Botschaft gesagt, dass sie ‹zwar› den Menschen gemäß am Fleisch gerichtet würden, aber GOTT gemäß im GEIST leben sollten.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung (1Pe 4,1–6). Bellingham, WA: Faithlife.
[/spoiler]
Nachdem also CHRISTUS für uns am Fleisch litt, wappnet auch ihr euch mit der selben Denkweise (weil der, der im Fleisch litt, mit Sünde abgeschlossen hat), um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten der Menschen zu leben, sondern dem Willen GOTTES; denn es ist uns genug, die vergangene Zeit ‹dieses› Lebens den Willen derer, die von den Völkern sind, ausgeführt zu haben, als man sich erging in Ausschweifungen, Lüsten, übermäßigem Trinken von Wein, Schlemmereien, Trinkgelagen und sittenlosen Götzendiensten, wobei es sie befremdet, dass ihr nicht [mit ihnen] zusammen in denselben Erguss eines heillosen Wesens lauft, [so dass] sie lästern, [sie], die Dem Rechenschaft geben werden, Der in Bereitschaft steht, Lebende und Tote zu richten; denn zu diesem [Zweck] auch wurde [den] Toten gute Botschaft gesagt, dass sie ‹zwar› den Menschen gemäß am Fleisch gerichtet würden, aber GOTT gemäß im GEIST leben sollten.
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung (1Pe 4,1–6). Bellingham, WA: Faithlife.
Zitat von birnbaum am 6. Dezember 2019, 10:04 UhrGottlose • Sünder • Spötter
so benannt die Zeitgenossen, mit denen der erlöste Mensch gemäß Psalm 1
nicht gehen • bei ihnen nicht stehenbleiben • mit ihnen nicht zusammensitzen
sollte.Manchmal ist es auch hilfreich, nicht nur die Feinde um sich herum wahrzunehmen.
Abseits der gängigen Übertragungen des Psalm 1 fand ich diese sehr bemerkenswerte Alternative, hilfreich zur eigenen Gewissenserforschung bei drohender Bewegungslosigkeit:»Voller Glück ist der Mensch,
der in seinen Widersprüchen
nicht weitergeht,
auf dem Weg seiner verfehlten Ziele
nicht stehenbleibt
und in seinem Zynismus
nicht festsitzt;
Der am Lernweg von JHWH
seine Freude hat
und über diese Lernwege nachsinnt
bei Tag und Nacht.«[spoiler]Quelltext: I. Heß, Steckdosen zum Himmel[/spoiler]
Gottlose • Sünder • Spötter
so benannt die Zeitgenossen, mit denen der erlöste Mensch gemäß Psalm 1
nicht gehen • bei ihnen nicht stehenbleiben • mit ihnen nicht zusammensitzen
sollte.
Manchmal ist es auch hilfreich, nicht nur die Feinde um sich herum wahrzunehmen.
Abseits der gängigen Übertragungen des Psalm 1 fand ich diese sehr bemerkenswerte Alternative, hilfreich zur eigenen Gewissenserforschung bei drohender Bewegungslosigkeit:
»Voller Glück ist der Mensch,
der in seinen Widersprüchen
nicht weitergeht,
auf dem Weg seiner verfehlten Ziele
nicht stehenbleibt
und in seinem Zynismus
nicht festsitzt;
Der am Lernweg von JHWH
seine Freude hat
und über diese Lernwege nachsinnt
bei Tag und Nacht.«
Zitat von Roland am 6. Dezember 2019, 14:04 Uhr[spoiler]
Wenn aber dein HERR GOTT die Nationen ausrottet, zu welchen du dorthin hinziehst, um ihr Land zu erben, vor deinem Angesicht, und du sie beerbt hast und in ihrem Land wohnst, so hüte dich selbst, du sollst nicht suchen ihnen nachzufolgen, nachdem sie ausgerottet worden sind vor deinem Angesicht, du sollst ihre Götter nicht aufsuchen, indem du sagst: ‚Wie diese Nationen ihren Göttern tun, will auch ich tun.‘ Du darfst deinem HERRN GOTT nicht so tun; denn alle Abscheulichkeiten, was der HERR hasst, tun sie ihren Göttern, weil sie ihre Söhne und ihre Töchter mit Feuer ihren Göttern verbrennen. Jedes Wort, welches ICH dir heute gebiete, dies musst du bewahren, es zu tun; du darfst nichts zu ihm hinzufügen noch von ihm weglassen.
(5. Mose 12, 29-32)
Fotteler, Benjamin: Die Heilige Schrift – Das Gesetz (28.09.2019), S. 619f.
[/spoiler]
Wenn aber dein HERR GOTT die Nationen ausrottet, zu welchen du dorthin hinziehst, um ihr Land zu erben, vor deinem Angesicht, und du sie beerbt hast und in ihrem Land wohnst, so hüte dich selbst, du sollst nicht suchen ihnen nachzufolgen, nachdem sie ausgerottet worden sind vor deinem Angesicht, du sollst ihre Götter nicht aufsuchen, indem du sagst: ‚Wie diese Nationen ihren Göttern tun, will auch ich tun.‘ Du darfst deinem HERRN GOTT nicht so tun; denn alle Abscheulichkeiten, was der HERR hasst, tun sie ihren Göttern, weil sie ihre Söhne und ihre Töchter mit Feuer ihren Göttern verbrennen. Jedes Wort, welches ICH dir heute gebiete, dies musst du bewahren, es zu tun; du darfst nichts zu ihm hinzufügen noch von ihm weglassen.
(5. Mose 12, 29-32)
Fotteler, Benjamin: Die Heilige Schrift – Das Gesetz (28.09.2019), S. 619f.
Zitat von Roland am 8. Dezember 2019, 22:34 Uhr[spoiler]
Selig ist der Mensch*,
dem JaHWeH Schuld nicht anrechnet
und in dessen Geist kein Trug ist.*“Mensch“= hebräisch: ada̱m; hier im Sinne von: „Mensch“;
vergleiche die griechische Übersetzung in Römer 4, 7.8:
„Selige sind die, deren Gesetzwidrigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt wurden. Ein Seliger ist der Mann, dem der HERR Sünde gar nicht anrechnet.“
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
[/spoiler]
Selig ist der Mensch*,
dem JaHWeH Schuld nicht anrechnet
und in dessen Geist kein Trug ist.
*“Mensch“= hebräisch: ada̱m; hier im Sinne von: „Mensch“;
vergleiche die griechische Übersetzung in Römer 4, 7.8:
„Selige sind die, deren Gesetzwidrigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt wurden. Ein Seliger ist der Mann, dem der HERR Sünde gar nicht anrechnet.“
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung. Bellingham, WA: Faithlife.
Zitat von Roland am 10. Dezember 2019, 23:23 Uhr[spoiler]
Gelobt sei der GOTT und VATER unseres HERRN, JESU CHRISTI, der VATER der Erbarmungen und GOTT allen Trostes, Der uns tröstet in aller unserer Bedrängnis, damit wir die trösten können, die in aller Bedrängnis sind, durch den Trost, mit dem wir selbst getröstet werden von GOTT, weil demgemäß wie die Leiden CHRISTI reichlich auf uns überströmen, so auch unser Trost durch CHRISTUS reichlich auf uns überströmt, ‹dieses›, werden wir bedrängt, zu eurem Trost und ‹eurer› Rettung, die gewirkt werden im geduldigen Ertragen eben der Leiden, die auch wir leiden; werden wir getröstet, ‹geschieht es› zu eurem Trost und ‹eurer› Rettung, und unsere Hoffnung ist fest für euch, wissen wir doch, dass gleichwie ihr der Leiden teilhaftig seid, so auch des Trostes …
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung (2. Korinther 1, 3–7). Bellingham, WA: Faithlife.
[/spoiler]
Gelobt sei der GOTT und VATER unseres HERRN, JESU CHRISTI, der VATER der Erbarmungen und GOTT allen Trostes, Der uns tröstet in aller unserer Bedrängnis, damit wir die trösten können, die in aller Bedrängnis sind, durch den Trost, mit dem wir selbst getröstet werden von GOTT, weil demgemäß wie die Leiden CHRISTI reichlich auf uns überströmen, so auch unser Trost durch CHRISTUS reichlich auf uns überströmt, ‹dieses›, werden wir bedrängt, zu eurem Trost und ‹eurer› Rettung, die gewirkt werden im geduldigen Ertragen eben der Leiden, die auch wir leiden; werden wir getröstet, ‹geschieht es› zu eurem Trost und ‹eurer› Rettung, und unsere Hoffnung ist fest für euch, wissen wir doch, dass gleichwie ihr der Leiden teilhaftig seid, so auch des Trostes …
Jantzen, H., & Jettel, T. (Übers.). (2017). Das Neue Testament, Die Psalmen, Die Sprüche in deutscher Fassung (2. Korinther 1, 3–7). Bellingham, WA: Faithlife.