Schlagwort: Lesarten

  • Weshalb 1. Johannes 5,7.8a in die Bibel gehört

    Weshalb 1. Johannes 5,7.8a in die Bibel gehört

    Comma Johanneum Beim sogenannten Comma Johanneum (CJ, comma latinisiert von altgriechisch κόμμα kómma, deutsch ‚Einschnitt, Abschnitt, Glied eines Satzes‘ [Wilhelm Pape, Max Sengebusch (Bearb.): Handwörterbuch der griechischen Sprache. 3. Auflage, 6. Abdruck. Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914]; Johanneum lateinisch = johanneisch; wörtlich also johanneischer Satzabschnitt [Meyers Großes Konversations-Lexikon. 6. Auflage. Bibliographisches Institut, Leipzig/ Wien 1909])…

  • Der überlieferte Text des Neuen Testaments und die heutigen Bibelübersetzungen

    Der überlieferte Text des Neuen Testaments und die heutigen Bibelübersetzungen

    1. Die Wichtigkeit der griechischen Textgrundlage für die deutschen Übersetzungen des Neuen Testaments Jede Ausgabe des Neuen Testaments (NT) in deutscher Sprache ist eine Übersetzung eines griechischen Textes des NT. Diese griechische Textgrundlage (auch Grundtext genannt) beruht ihrerseits auf den über 5.000 griechischen Handschriften des Neuen Testaments, die uns heute bekannt sind. Sie wiederum sind alle…